Alles über English language

Alles über English language

Die englische ê s é a l í â Nica Sprache Keim westlichen Levant in angelsächsischen Königreiche Sax Õ es von England und propagiert ç ã in dem, was zu Schottland Osten unter der einflussreichen ê der mittelalterlichen Kingdom of Anglian Northumbria. Unterladen Sie nach der einflussreichen ê her, Econ Ô Mica, Pol Í, militärischen, wissenschaftlichen, kulturellen, Í und kolonialen Gr  Großbritannien und des Vereinigten Königreichs Jahrhundert É, via é's Imp É River Brit  nicound den Vereinigten Staaten seit dem s É Mitte des 20. Jahrhundert, war weit verstreut auf der ganzen Welt, immer die Hauptsprache l í internationalen Diskurs, und die Verwendung als ein + in vielen Regi Õ es erworben. Erfahren Sie ausgiebig als eine zweite Sprache und í l é l í verwendet als Amtssprache ã der Europäischen Union und viele Pa Í organisiert ses der Gemeinschaft, sowie in vielen õ es ç weltweit.
É l Í Sprache, die als systemeigenen Code haben ç in der Welt, ap Ó S das Kinn ê's Mandarin und Spanisch. Die normannischen Eroberung Englands in 1 Ø s É Culo verursacht Empr É Darlehen schwere Norman-Franc Ê und ç õ es der Konvention Vocabul... Á River und Zauber ç Ã Eats ç Aram zuweisen flachen Power Ê Apar A Frog ç Ã Ende mit Sprache l í die Romane hatte den englischen ê s m É Dio nun tornado. Die großen Vokal-Verschiebung, die ç kommen oder im Süden Englands in der FÜNFZEHNTEN Jahrhundert É É Ó reiche Geschichte-Ereignisse, die die Emerg Ê des englischen moderne englische Ê S Ê S m É Dio markieren.
Durch Ç Ã assimiliert à erhebliche V Á Rias l Í Sprachen Europ É ias entlang der Hist-Ó ria, moderne englische Ê S enthält eine sehr große Á River Vocabul.... Das Á River in der englischen Zauber Ê s Oxford listet etwa 250.000 Worte, keine ã der einschließlich viele Fachbegriffe t É Ã oder Kalk oder Wörter, die zu Word Klassen À s m ú gehören mehrere. L í englischer Sprache gehört zu der Untergruppe der Anglo-friesische Zweig Keim  Nica westlichen fam Lia Keim  Í, ein Mitglied der l Indoeurop É ias Í Sprachen. Das moderne englische ê s é der direkte Nachfolger des englischen ê s m É, Pr-Ó selbst ein direkter Abkömmling von alten deutsch ê s, ein Nachkomme des Proto-Keim â Nico. T í's Peak, die meisten l Í Sprachen  Englisch, Germen Nicas É zeichnet sich durch die Verwendung der Modalverben, durch Division der Verben in ã die starken und schwachen-Klassen, und vom gemeinsamen Sound verschiebt Indogermanische bekannt als das Grimms-Gesetz,.
Die verwandten Leben mehr Pr-Ó nächsten des englischen ê s s l Í Ã der schottischen Sprache (vor allem in Schottland und Teile von Irland) und friesische (gesprochen in den Südrand der Nordsee in Dänemarkin Pa Í Niederlande und Deutschland). Nach Schotten und friesischen V Ê s ê m im Zusammenhang mit diesen l Í Sprachen Keim  à der Epilepsien, die am weitesten ist: l Í Sprachen Keim  Nicas westlichen n Ã-Anglo-friesische (Niederländisch, Holand Ê s SüdenLow German Ã, hoch Alem à es), und l Í Sprachen Keim  Nicas Nortes (Schwedisch, \"Ê,\" Ê s, Insel Ê, und Färöisch). À Excecp Ç Ã Ê S die Schotten, keiner der anderen l Í É gegenseitig verständlich Sprachen mit der englischen Ê-S und im Teil À S Ê-formale Definition im Konferenzen in Lexis, Syntax ohne â erfordern, und in Phonologieund Ç Ã À Isola À l Í Englisch sprechenden Inseln Brit  Nicas, obwohl einige, wie z. B. Niederländisch, starke Affinitäten mit englischen Ê S, vor allem die diejenigen est á frühere Stadien der l Í Sprache zeigen. Isola Ç Ã der zulässigen Englisch und Schotten Ê S Ê S (sowie die Insel Ê S und eine färöische), unabhängig von l Í Â Nicas continental Sprachen Keim und beeinflussen Ê Voreinstellungen im Laufe der Zeit zu werden.
Al é m als Isola Ç Ã, die Ç, die die lexikalische Unterschiede zwischen der englischen und andere Ê S l Í Sprachen Keim  Nicas aufgrund der schweren Empr É Darlehen Ê S von englischen Wörtern von Latin und Franken Ê S gibt. Z. B. n ó sagen die sa-Í (lateinisch), gegen.
Uitgang Holand Ê S, wörtlich, dass ein Teil (obwohl outgang dialectally überlebt nur beschränkt genutzt) und Mu-Ç (Französisch). Alem ã der . Bewegung Alem à (werden-Weg-Ing, ich. weiterhin Ç Ã auf dem Weg); usw... Die bevorzugen ê von eine Sünde Ó auf einem anderen anonymen auch Ursachen unterscheidet ç ã in Lexis, sogar wo beide Wörter-S ã der Keim-Nicas, â wie Ê S care gegen Englisch. Sorge und ã der. Beide Wörter stammen aus Kar % 0
und
Surg % 0 Proto-Keim  Nicos bzw., aber die
Kar % 0 wurde das dominante Wort in Englisch Ê s für Care im Alem Ã, l í den Niederlanden und skandinavischen Sprachen, die Wurzel
herrschte Surg % 0. die
Surg % 0 überlebt in Englisch Ê s, jedoch als der Fluch. In englischen ê s Substantiven, Verben, Adjektiven und Adv É s ã alle Teil b Á Í Platten Grammatik Songs hinzugefügt Erkrankungen der Keim  nicos.
Bei Substantiven gehören dazu die normalen plural Marker-s \/-es, und die possessive Marker-s und-s . Für Verben, dazu gehören das t é aktuelle Enddatum der Third Person-s \/-es (und.
Er erreicht steht \/ er), die t É Enddatum des der aktuellen Í Pius insbesondere-Ing, das einfache Vergangenheit und t É Enddatum des übergebenen insbesondere Í-Pio-Ed und Ç Ã der englischen Infinitiv Ê-S unter Verwendung (und. durchzuführen, CF. Die Störungen in der Regel erhalten Adv É-t É Enddatum der LY, und die Adjektive und die Adv-É Erkrankungen s ã die gebeugt verwendet-ç Ã, die vergleichende und Superlativ-er und-est (und.
Fast\/Fast\/schneller), oder mit einem ç kombiniert mit mehr ã und vieles mehr. Diese Partikel fügen frei zu allen englischen Wörtern unabhängig davon Ursprung hinzu (Tsunamis; steht in Verbindung; zum Piratenschiff; während; seltsam) und alle leiten von altem Englisch ab. Sogar der Mangel oder die Abwesenheit an Affixen, bekannt als null oder ungültiges (-. ), schwächte das später - e und hat seit dem aufgehört ausgesprochen zu werden und buchstabiert zu werden (e. Modernes Englisch, das ich = ich singe, singt. Obgleich die Syntax von Englisch zu der anderer germanischer Westsprachen in Bezug auf die Platzierung und den Auftrag von Verben ein wenig unterschiedlich ist (z.B., habe ich nie alles im quadratischen = deutschen Ich habe nie etwas auf-DM Platz gesehen gesehen, und das holländisches Ik heb nooit iets OPhet plein gezien, wo das Partizip am Ende gesetzt wird), fährt englische Syntax fort, nah zu haften zu der der germanischen Nordsprachen, die geglaubt werden, englische Syntax während des mittleren englischen Zeitraums beeinflußt zu haben (e. , Dänisches Jeg har aldrig gesetztes noget p. Wie in den meisten germanischen Sprachen, kommen englische Adjektive normalerweise, bevor das Gegenstandswort, das sie ändern, selbst wenn das Adjektiv vom Latinate Ursprung ist (e.
medizinische Dringlichkeit, nationaler Schatz). Auch Englisch fährt fort, umfangreichen Gebrauch vom Selbst-Erklären der Mittel zu bilden (e.
Streetcar, Klassenzimmer) und Gegenstandswörter, die als Modifizierfaktoren dienen (e.
Lampenpfosten, Lebensversicherungsgesellschaft), ein Merkmal übernommen von altem Englisch (sehen Sie auch Kenning). Die Verwandtschaft mit anderen germanischen Sprachen kann in die große Menge von cognates auch gesehen werden (e. Holländer zenden, Deutscher senden, Englisch senden; Holländisches goud, deutsches Gold, englisches Gold, usw.. Es verursacht auch falsche Freunde, sieht zum Beispiel englische Zeit gegen norwegische Zeit (Stunde), und Unterschiede bezüglich der Phonologie können Wörter undeutlich machen, die wirklich bezogen werden (Zahn gegen. Deutsches Zahn; vergleichen Sie auch dänisches tand). Manchmal Semantik und Phonologie sind unterschiedlich (deutsches Zeit (Zeit) hängt mit englischen Gezeiten, aber dem englischen Wort, durch eine Übergangsphase des Bedeutungszeitraums\/-abstands, ist gekommen hauptsächlich, Gravitationseffekte auf den Ozean zu bedeuten durch den Mond zusammen, obwohl die ursprüngliche Bedeutung in den Formen konserviert wird, wie Neuigkeiten und und Phrasen wie zu Gezeiten vorbei betide). Viele germanische Nordwörter trugen Englisch wegen der Regelung der Wikinger-Räuber und der dänischen Invasionen ein, die um das 9. Jahrhundert anfingen (sehen Sie Danelaw).
Viele dieser Wörter sind die allgemeinen Wörter, häufig verwechselt für Sein gebürtig, das zeigt, wie engverbunden die Relationen zwischen den englischen und skandinavischen Siedleren waren (sehen Sie unten: Alte Skandinavierursprung). Holländisch und niedrig hatte Deutscher auch einen beträchtlichen Einfluss auf englischen Wortschatz, beitragende allgemeine tägliche Ausdrücke und viele See- und handelnausdrücke (sehen Sie unten: Holländische und niedrige deutsche Ursprung).
Übersetzung Englisch Deutsch, Soup Deutsch, Übersetzung Englisch, Spielen,
Free Web Hosting